Übersetzung von "исках те" in Deutsch


So wird's gemacht "исках те" in Sätzen:

Не исках те да влизат вътре.
Ich wollte sie nicht im Haus haben.
Аз просто исках те да ни позволят да сме щастливи.
Ich wünschte nur... sie gönnten uns das Glück.
Не знаех, какво да го правя в държавното и... исках те да си мислят, че имаме пари.
Sie wussten an der Öffentlichen nicht, was sie mit ihm tun sollen, und... sie mussten einfach denken, dass wir Geld haben.
Е, да, но 90% беше, защото не исках те да се замесват със салса танци, "Пийбоди" и "Сандборнс".
Na, ich meine, ja, aber zu 90 %, weil ich nicht wollte, dass man sie mit Salsa, den Peabodys und den Sandbornes konfrontiert...
Исках те вън, Купър те искаше вън, и щеше да бъдеш ако не беше този мъж.
Sie wurden gefeuert. Ich wollte Sie hier weg haben. Cooper wollte sie weg haben.
Исках те подготвен, в движение, изостряйки сетивата и уменията си.
Aber ich brauchte etwas anderes. Du musstest reisen, deine Fähigkeiten testen, deine Gaben besser verstehen. Was ist mit meiner Mom?
Исках те под моя собствен покрив.
Ich wollte dich unter meinem Dach haben.
Освен на Андрей, Саша и Иван, не исках те да знаят.
Nur Andrej, Sascha und Iwan sollten nichts wissen.
Исках те на свобода, за да имаш достъп до парите.
Ich musste dich freibekommen, damit du Zugang zum Geld deines Ehemannes bekommst.
Исках те в тази работа, защото знаеш как да се справяш с тези глупости.
Ich wollte Sie für den Job, weil Sie ein Talent für den Mist haben.
Исках те жив, за да мога да удвоя всичко.
Ich wollte Sie am Leben lassen, damit Sie noch mal so richtig absahnen können.
Просто не исках те да те съдят без...
Sie sollten dich nur nicht beurteilen, ohne...
Исках те в тази задача, Чандлър.
Ich wollte Sie in der Spezialeinheit haben.
Цяло лято се опитвах да те накарам да кажеш на Мелиса за Иан, защото исках те да се разделят.
Ich habe dich den ganzen Sommer gedrängt, Melissa von Ian zu erzählen, weil ich wollte, dass sie Schluss machen.
Исках те чиста, за да поддържам цената ти висока.
Ich hab dich nie geschlagen, weil ich deinen Preis nicht brechen wollte.
Просто исках те да си помислят.
Ich will sie zum Nachdenken bringen.
Исках те мъртва, защо да ти казвам?
Ich wollte dich tot sehen, warum hätte ich dir irgendwas sagen sollen?
А аз исках те да знаят, исках да им разкажа.
Sie sollten es erfahren, ich wollte es ihnen erzählen
Исках те да знаят, че ще бъдем свидетели и ще направим, каквото можем, за да помогнем да променят живота си.
Sie sollten wissen, dass wir Zeugnis für sie ablegen, und dass wir alles tun was in unserer Macht steht, um in ihrem Leben etwas zu verändern.
Защото исках те да знаят, че всеки ден от живота им, има стойност на това място, което наричам мой център.
Ich wollte sie jeden Tag ihres Lebens wissen lassen dass sie einen Wert in meinem Gebäude haben.
Просто исках те да могат да държат главите си вдигнати след мач.
Ich wollte einfach, dass sie nach dem Spiel mit erhobenem Haupt vom Feld gehen können.
Не исках те да бъдат прекалено заплашителни или страшни.
Ich wollte nicht, dass sie bedrohend oder gefährlich sind.
0.46755719184875s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?